第六章 斯廷法利斯湖的怪鸟
作者:阿加莎·克里斯蒂      更新:2024-05-20 05:16      字数:12317
  第六章 斯廷法利斯湖的怪鸟 注 欧律斯透斯安排的第六项任务是驱逐栖息在斯廷法利斯附近的怪鸟。这些怪鸟曾是狩猎女神阿尔忒弥斯的宠物,为逃避狼群而来到阿卡迪亚斯廷法利斯附近的沼泽。它们生有铜喙,喜食人肉,尖厉的羽毛落下能杀死人,且粪便有毒。它们时常飞到村里糟蹋粮食和果树,骚扰居民。赫拉克勒斯一开始一筹莫展,因为他体格壮硕,无法靠近怪鸟们栖息的沼泽。雅典娜看到后送给他一只锻造之神赫淮斯托斯造的手摇铃,赫拉克勒斯站在俯瞰湖面的山顶摇响摇铃,怪鸟受惊,飞到空中,赫拉克勒斯再用沾了九头蛇毒血的箭射它们。大部分怪鸟被射死,幸存的逃至黑海的一座岛上。赫拉克勒斯带着几只怪鸟的尸体去见欧律斯透斯,证明自己完成了任务。
  1
  哈罗德·韦林第一次注意到那两个女人是她们从湖边那条小道上走过来的时候,他当时正坐在旅馆外面的露台上。这天天气晴朗,湖水碧蓝,阳光明媚。哈罗德正叼着一支烟斗,深感这个世界的美好。
  他的政治生涯前途光明。三十多岁就当上了副部长,足以引以为傲了。据说首相曾经向某人说过:“年轻的韦林前途不可限量。”哈罗德感到扬扬得意也是理所当然的。生活在他面前展现出美好的前景。他年富力强,相貌堂堂,身体健康,而且没有什么桃色纠葛。
  他来到黑塞斯洛瓦尼亚 度假,以便摆脱日常事务,逃离各种人事关系,好好休息一下。斯特普卡湖边的那家旅馆虽然小了点,但十分舒适,而且旅客少,仅有的几位旅客都是外国人。到目前为止,别的英国人就只有一位老妇人赖斯太太和她已经出嫁的女儿克莱顿太太了。哈罗德喜欢这两位女士。爱尔西·克莱顿有一种老派的传统美。她很少甚至根本不化妆,性情温和、相当腼腆。赖斯太太则是一位很有个性的女人。她身材高大,嗓音深沉,处事老练,却富有幽默感,是个很好的旅伴。她的生活显然以她女儿为中心。
  哈罗德与这对母女一起消磨了不少愉快的时光,不过她们并没想独占他,他们之间一直保持着友好而不苛求的关系。
  旅馆里的其他客人并没有引起哈罗德的注意。他们大多是徒步旅行者或搭乘旅游车的游客,在这里住一两个晚上就走了。他几乎没注意到什么人——直到这天下午。
  那两个女人从湖边小径慢慢走过来,正当哈罗德的注意力被她们吸引住时,一片浮云遮住了太阳。他不禁微微哆嗦了一下。
  他盯着那两个女人,她们看上去有点古怪。两人都长着长长的弯钩鼻子,像鸟喙一样。两个人的脸出奇地相像,且都面无表情。她们俩都披着松松垮垮的斗篷,斗篷随风飘荡,活像两只大鸟的翅膀。
  哈罗德心想:这两个人可真像两只大鸟啊——接着他又几乎不自觉地想到,是两只不祥之鸟。
  这两个女人径直走上露台,紧贴他身旁走过。两人都不算年轻——四十多、近五十岁的样子。两人长得如此相像,明显是一对姐妹。她们表情冷峻,令人望而生畏。她们俩从他身旁走过时瞥了他一眼,是对人做出评估的古怪的一瞥——眼神近乎冷酷无情。
  哈罗德对这两个女人的坏印象加深了。他注意到姐妹俩中一位的手手指细长,像爪子一样……尽管太阳又露出来了,他还是又打了个寒战,心想:真是可怕的怪物,活像食肉猛禽……
  赖斯太太从旅馆里走了出来,打断了他的想象。他跳起来,为她拉过一把椅子。她道了声谢就坐了下来,像往常那样精力充沛地织起毛线活儿来。哈罗德问道:“您看见刚才走进旅馆的那两个女人了吗?”
  “披着斗篷的吗?是的,我和她们擦身而过。”
  “非常古怪,您不觉得吗?”
  “嗯,是啊,也许是有点古怪。她们好像是昨天才到这里的。长得非常像——肯定是一对孪生姐妹。”
  哈罗德说道:“我可能有点想多了,可我明显觉得她们身上有股邪气。”
  “多奇怪啊,那我可要仔细看看她们,看我是否同意您的意见。”
  她又说道:“我们可以从旅馆前台那里打听一下她们是什么人。我想应该不会是英国人吧?”
  “哦,不会的。”
  赖斯太太看了一下手表,说道:“下午茶时间到了。麻烦您进去按铃叫人来可以吗,韦林先生?”
  “当然可以,赖斯太太。”
  他办完这个差事后又回到自己的座位上,问道:“您女儿今天下午到哪儿去了?”
  “爱尔西吗?我们刚才一起散了会儿步,沿着湖边走了一段,然后穿过松林回来。真是美极了。”
  一名侍者来了,赖斯太太要了茶点,然后一边飞快地织着毛线,一边继续说道:“爱尔西收到了她丈夫的一封信。她可能不下楼来喝茶了。”
  “她的丈夫?”哈罗德感到惊讶,“您知道,我一直以为她是个寡妇呢。”
  赖斯太太狠狠地瞪了他一眼,冷冷地说道:“哦,不是的。爱尔西不是个寡妇。”她又加重语气添上一句,“不幸的正是这一点!”
  哈罗德大吃一惊。
  赖斯太太冷冷地点了点头,说道:“世上很多的不幸都是酗酒导致的,韦林先生。”
  “她的丈夫酗酒吗?”
  “是的。还有不少别的毛病。他嫉妒得要命,脾气暴躁得出奇。”她叹了口气,“这种日子真是难熬啊,韦林先生。我非常疼爱爱尔西,她是我唯一的孩子——看着她不幸福真不好受。”
  哈罗德饱含真情地说道:“她是那么温柔。”
  “也许太温柔了点。”
  “您是说……”
  赖斯太太缓缓说道:“一个幸福的人会更高傲些。我想爱尔西的温柔出自一种挫折感。生活对她太艰难了。”
  哈罗德稍带犹豫地问道:“那她……怎么会嫁给这样一个丈夫呢?”
  赖斯太太答道:“菲利普·克莱顿是个很有魅力的人。他原来有魅力,现在仍然很有魅力。他还有一笔可观的财产——当时也没人提醒我们他的真实品行。我守寡多年。两个女人孤孤单单地生活,对男人的品行也做不出很好的判断。”
  哈罗德若有所思地说道:“是啊,确实如此。”
  他觉得一股怒火和怜悯涌上了心头。爱尔西·克莱顿至多不过二十五岁。他回想起她那双流露出友好神情的蓝眼睛,她那微微下垂的嘴角。他忽然意识到自己对她的兴趣有点超出了一般的友谊。
  可她却被一个畜生缠住了……
  2
  那天晚餐过后,哈罗德跟母女二人坐在一起。爱尔西·克莱顿穿着一件柔软的暗粉色衣服,哈罗德注意到她的眼皮有点儿红肿,应该哭过一场。
  赖斯太太轻快地说道:“韦林先生,我打听出您那两位鸟身女妖的身份了。她们是波兰人——出身名门望族,前台接待员是这么告诉我的。”
  哈罗德的目光越过房间,望向那两位波兰女士坐着的地方。爱尔西颇感兴趣地说道:“是那边坐着的两个女人吗?头发染成棕红色的?不知怎的,她们看上去总叫人觉得有点可怕——我也不知道为什么。”
  哈罗德得意扬扬地说道:“我先前也是这么觉得的。”
  赖斯太太笑着说道:“我认为你们俩都有点荒唐。不能以貌取人。”
  爱尔西笑了起来。“是不能。可我还是觉得她们像一对秃鹫。”
  “专门啄食死人的眼睛。”哈罗德说道。
  “哦,别说啦!”爱尔西叫道。
  哈罗德连忙说道:“对不起。”
  赖斯太太微微一笑,说道:“反正她们不会跟我们打交道的。”
  爱尔西说道:“我们也没有做什么亏心事,更没有秘密!”
  “也许韦林先生有呢。”赖斯太太眨了一下眼睛说道。
  哈罗德朝后仰着脑袋哈哈大笑,说道:“什么秘密也没有。我一生清清白白,没什么隐瞒的事。”
  他心中闪过这样的想法:人偏离了正道,该是多么的愚蠢啊。问心无愧——这才是人生最需要的。这样你就可以坦然面对世人,让任何试图搅扰你的人去见鬼!
  忽然之间,他觉得自己生气勃勃,十分刚强,完全能够主宰自己的命运!
  3
  哈罗德·韦林同许多英国人一样,并不擅长多种语言。他的法语说得磕磕绊绊,而且带有明显的英语口音,德语和意大利语则一点也不懂。
  到目前为止,语言能力的匮乏并没让他感到困扰。在欧洲大陆的大多数旅馆里,正如他一直注意到的,人人都会讲英语,因此为什么要担心呢?
  但是在这个偏僻的地方,本地人讲的是斯洛伐克语,连旅馆前台服务人员也只会讲德语,有时他不得不请两位女性朋友之一给他做翻译,这使他深感屈辱。赖斯太太爱好学习各种语言,甚至还会讲一点斯洛伐克语。
  哈罗德决定开始学德语。他打算买几本教科书,每天上午花几个小时来掌握这门外语。
  这天上午天气晴朗,哈罗德写完几封信以后看了一下手表,发现午餐前还有一个小时的时间可以散散步。他一路向湖边走去,然后转进了松林。他在林中漫步了大约五分钟,这时听到一阵不会被弄错的声响——不远处有一个女人在伤心地呜咽啜泣。
  哈罗德略一迟疑,接着就朝哭声走去。那个女人原来是爱尔西·克莱顿。她正坐在一棵倒下的树干上,两手捂着脸,双肩随着悲伤不断地颤抖。
  哈罗德犹豫了一下,然后走近她,轻声问道:“克莱顿太太——爱尔西,你怎么了?”
  她大吃一惊,抬头望着他。哈罗德在她身旁坐了下来。
  他怀着真切的同情问道:“有什么我能帮您的吗?什么都行。”
  她摇了摇头。
  “没什么……没什么……您太好啦。可谁也帮不了我。”
  哈罗德迟疑地问道:“是跟……您丈夫有关吗?”
  她点了点头,接着擦了擦眼睛,拿出粉盒,努力使自己恢复常态。她用颤抖的声音说道:“我不想让妈妈担心,她一看到我不高兴就难过极了,所以我就跑到这里来哭一场。我知道,这样做很傻气,哭也没有用。可是……有时候……日子就是让人感觉没法忍受了。”
  哈罗德说道:“我真的感到非常遗憾。”
  她感激地瞥了他一眼,然后连忙说道:“当然这都是我自己的错,是我自己愿意嫁给菲利普的。结果……结果却大失所望,这只能怪我自己。”
  哈罗德说道:“您这样想真是很有勇气!”
  爱尔西摇了摇头。
  “不,我没有勇气。我一点也不勇敢,而是个可怕的胆小鬼。这是我跟菲利普产生矛盾的部分原因。我怕他……怕极了——特别是他发起脾气来的时候。”
  哈罗德深情地说道:“您应当离开他!”
  “我不敢。他不会让我走的!”
  “瞎说!不能考虑离婚吗?”
  她慢慢地摇了摇头。
  “我没有什么理由。”她挺直了肩膀,“不,我只能忍受下去。您知道,我有不少时间跟妈妈待在一起。菲利普对这一点并不在乎,特别是我们来到这样一个远离人世的地方。”她脸上泛起红晕,又说道,“您知道,部分原因是他嫉妒得要命,只要……只要我跟另一个男人说上一句话,他就会大发雷霆!”
  哈罗德义愤填膺。他曾听到过不少女人抱怨自己的丈夫嫉妒成性,可是他在对那个女人表示同情时却又暗自觉得那个丈夫还是有充分理由嫉妒的。但是爱尔西·克莱顿却不是那种女人,她甚至都没向他投来过一个轻佻的眼神。
  爱尔西微微颤抖了一下,躲开了一点。她抬头凝望着天空,说道:“太阳又躲进云层了。天有点冷了,我们还是回旅馆去吧。一定快到午饭时间了。”
  他们俩站起身来,朝旅馆方向走去。两人走了不一会儿就赶上了另一个也朝那个方向走去的身影,他们俩从那人身上穿的那件飘动的斗篷认出了对方,是那对波兰姐妹之一。
  他们从她身旁走过,哈罗德微微鞠了一躬。她没有回礼,只盯着他们看了一会儿,眼神中流露出一种审视的神情,哈罗德突然感到浑身发热。他怀疑那个女人是不是看到了他紧挨着爱尔西坐在树干上。如果是的,她也许会认为……
  反正,她看上去似乎正在琢磨……他心中不由得冒起一股怒火!有些女人的内心是多么的龌龊啊!
  奇怪的是太阳这时又躲进了云层,他们俩想必都打了个寒战——也许就在那个女人盯着他们的那一刻……
  不知怎的,哈罗德感到了一丝不安。
  4
  这天晚上刚过十点,哈罗德就回了自己的房间。英国侍女给他送来了好几封信,有的需要立刻回复。
  他换上睡袍,坐在写字台前开始处理信件。他写完了三封,刚开始写第四封时房门突然被撞开了,爱尔西跌跌撞撞地走了进来。
  哈罗德吃惊地跳起来。爱尔西从身后把门关上,紧紧抓住五斗柜。她大口喘着气,面如死灰,看上去吓得要命。
  她气喘吁吁地说道:“是我的丈夫!他突然来了。我……我想他要杀了我。他疯了——完全疯了。我到您这里来躲一躲。别……别让他找到我。”
  她往前走了一两步,摇摇晃晃的,差点儿跌倒。哈罗德连忙伸出手扶住了她。
  就在这时,房门被撞开了,一个男人站在门口。他中等身材,两道浓眉,一头光滑的黑发。他手里拿着一把沉重的汽车扳手。他嗓门很高,声音气得发颤,话几乎是喊出来的。
  “那个波兰女人说对了!你的确在跟这个男人勾搭!”
  爱尔西喊道:“不,不,菲利普。不是那样的。你搞错了。”
  菲利普朝他们俩冲了过来,哈罗德迅速把姑娘拉到自己身后。菲利普喊道:“我错了?是吗?我在他的房间里抓到了你!你这个妖精,我要宰了你!”
  他一扭身避开哈罗德的手臂。爱尔西叫喊着跑到哈罗德身子的另一边,后者转身阻挡住了那个男人。
  可是菲利普·克莱顿只有一个念头,就是要抓住他的妻子。他又转了过来。爱尔西吓得冲出了房间。菲利普·克莱顿追了出去,哈罗德也毫不犹豫地跟在他身后。
  爱尔西冲回走廊尽头她自己的卧室。哈罗德可以听到钥匙在锁眼里转动的声音,但是太迟了。还没等门锁好,菲利普·克莱顿就一把扭开了门。他闪身冲进了房间,随即哈罗德就听到了爱尔西惊恐的叫声。片刻之后哈罗德也冲了进去。
  爱尔西正站在窗帘前,走投无路。哈罗德进去的时候,菲利普·克莱顿正挥舞着扳手向她冲过去。她惊叫一声,从身旁的写字台上抄起一个沉重的镇纸朝他扔了过去。
  克莱顿扑通一下倒在地上。爱尔西尖叫起来。哈罗德惊呆了,站在门口。那个姑娘跪倒在她丈夫身旁。男人则躺在摔倒的地方,一动也不动。
  外面的走廊里传来拉开门闩的声音。爱尔西跳了起来,跑到哈罗德面前。
  “求您啦……求您啦……”她气喘吁吁地低声说道,“回您的房间去吧。会有人来的——他们会发现您在这里的。”
  哈罗德点了点头,闪电般迅速地理解了眼下的处境。此刻菲利普·克莱顿已经丧失战斗能力,爱尔西的叫声想必已有人听见了,如果被人发现他在爱尔西的房间里,那只会造成尴尬而让人误解的局面。为爱尔西和他本人着想,绝不能有丑闻。
  他尽可能悄无声息地从走廊一路冲回到自己的房间。刚回到房间,他就听到房门打开的声音。
  他在房间里坐了近半个小时光景,静静地等待着。他不敢出去。他确信爱尔西迟早会来找他的。
  有人轻轻敲了敲门,哈罗德跳起来把门打开。
  不是爱尔西,而是她母亲,哈罗德被她那副样子吓呆了。她看上去突然间苍老了许多,灰色的头发凌乱不堪,两眼周围出现了黑眼圈。
  他连忙把她搀扶到一把椅子前。她坐了下来,痛苦地喘着气。哈罗德急忙说道:“您看起来累坏了,赖斯太太。要不要喝点什么?”
  她摇了摇头。
  “不用。别管我。我没事儿,真的。只是吓坏了,韦林先生,发生了一件可怕的事。”
  哈罗德问道:“克莱顿伤得很厉害吗?”
  她歇了口气,答道:“比那糟多了。他死了……”
  5
  整个房间似乎都在旋转。
  仿佛一股冰水沿着脊背浇了下去,哈罗德一下子目瞪口呆,半晌说不出话来。
  他有气无力地重复道:“死了?”
  赖斯太太点了点头。
  她用精疲力尽的平板声调说道:“那个大理石镇纸的棱角正好击中了他的太阳穴,他朝后摔倒,脑袋又撞在壁炉的铁栅栏上。我也不知道到底是哪样杀死了他——可他确实死了。我见过好多次死人,这一点还是清楚的。”
  灾难——哈罗德的脑海里不断回响着这个词。灾难,灾难,灾难……
  他激动地说道:“这是一起意外……我亲眼看着它发生的!”
  赖斯太太厉声说道:“这当然是一起意外。我也知道。可是……可是……别人也会这么想吗?我……说实话,我很害怕,哈罗德!这里不是英国。”
  哈罗德慢慢说道:“我可以证实爱尔西的说辞。”
  赖斯太太说道:“没错,她也可以证实您的说辞。可这……这正是问题所在!”
  哈罗德的头脑既敏锐又谨慎,他明白她的意思。他回想这件事的前前后后,盘算着二人处境的不利之处。
  他和爱尔西曾一起度过不少好时光。另一件事实是那两个波兰女人中的一位曾经看见他们俩在一种不太得体的情形下一起待在松林里。尽管那两位波兰女士明显不会说英语,但可能多少懂得一点。那个女人如果碰巧听到了他们俩的对话,可能也明白“嫉妒”和“丈夫”这类字眼的意思。不管怎么说,显然是她对克莱顿说了什么才引起了他的嫉妒,并导致眼下——他的死亡。克莱顿死的时候,他,哈罗德,又正巧在爱尔西·克莱顿的房间里。没有任何证据证明不是他蓄意用镇纸袭击了菲利普·克莱顿,也没有任何证据说明那位嫉妒的丈夫没有抓住他们俩在一起。有的只是他和爱尔西的一面之词而已。人们会相信吗?
  一阵冰冷的恐惧紧紧攫住了他。
  他不认为——不,他真的不认为——他或爱尔西会为了一起他们并没有犯下的谋杀罪而被判处死刑。真的,不管怎么讲,顶多也只能指控他们俩犯了过失杀人罪(这个国家里有过失杀人罪这个说法吗?)。即便他们最终被证明无罪,也要经过一番调查——所有的报刊都会报道这起案件。一对英国男女被指控——嫉妒的丈夫——很有前途的政客。好吧,这将意味着他的政治生涯的终结,他绝不可能从这种丑闻中幸存下来。
  他一时冲动地说道:“我们能不能把那具尸体处理掉?把他埋在哪儿?”
  赖斯太太那惊讶而轻蔑的目光让哈罗德脸红了。她尖锐地说道:“亲爱的哈罗德,这可不是侦探小说!那么干简直是疯了。”
  “这倒也是。”他嘟囔道,“那我们该怎么办呢?上帝啊,我们该怎么办呢?”
  赖斯太太绝望地摇了摇头。她皱起眉头,痛苦地思索着。
  哈罗德问道:“我们能做点什么?不管是什么,只要能避免这场可怕的灾难……”
  终于,这个字眼出现了——灾难!太可怕了!始料未及!真是彻底遭了大殃。
  两人茫然地对视。赖斯太太嗓音沙哑地说道:“爱尔西……我的小宝贝。我做什么都行……要是让她经历那样的事,那会要她的命的。”她又补上一句,“您也一样,您的前途——一切就都完啦。”
  哈罗德勉强说出:“不用管我。”
  但他心里并非真的这么想。
  赖斯太太接着痛苦地说道:“这一切太不公平啦……完全不是那么回事。你们之间什么事都没有,这一点我很清楚。”
  哈罗德仿佛抓住了一根稻草,提议道:“至少您可以说明这一点——一切都很正常,没有什么暧昧的事。”
  赖斯太太苦涩地说道:“不错,如果他们相信我的话就好了。可您知道这儿的人是什么样的!”
  哈罗德郁闷地同意这一点。按照欧洲大陆的思维,他和爱尔西之间肯定有暧昧关系,赖斯太太的否认只会被当作是她为了自己的女儿而撒谎。
  哈罗德沮丧地说道:“没错,我们不是在英国,真是倒霉到家了。”
  “哦!”赖斯太太抬起头来,“这倒是真的……这里不是英国。我想也许能做点什么……”
  “哦?”哈罗德充满渴望地看着她。
  赖斯太太突然说道:“您带着多少钱?”
  “身边没带多少,”但他又补充道,“当然我可以发电报回去要。”
  赖斯太太冷峻地说道:“我们恐怕需要不少钱。不过,我认为倒是值得一试。”
  哈罗德感到燃起了一点希望,问道:“您说的是什么办法呢?”
  赖斯太太果断地说道:“我们自己没有办法隐瞒这桩死亡事件,但我确信可以通过官方途径掩盖这件事!”
  “您真觉得这能行吗?”哈罗德重新燃起了希望,却仍有点怀疑。
  “是的。首先旅馆的经理会跟我们站在一边,他肯定愿意把这事捂住秘而不宣。依我看,在这些偏僻古怪的巴尔干小国里,你可以贿赂任何人——而且警方可能比其他人更加腐败!”
  哈罗德慢慢说道:“知道吗,我认为您说得对。”
  赖斯太太接着说道:“幸运的是,我觉得旅馆里没有人听到动静。”
  “你们房间对面,紧挨着爱尔西房间住的是谁?”
  “那两位波兰女士。她们什么也没听见,要不然她们会从房间里出来到走廊看看的。菲利普很晚才来这里,除了夜班门房,谁也没看见他。哈罗德,我觉得这事可以捂住——给菲利普弄一张自然死亡的证明!只要钱给得够多,还有就是要找对人,大概警察局长就行!”
  哈罗德黯然一笑,说道:“这简直就是出闹剧,对吧?不管怎样,我们只能试试看了。”
  6
  赖斯太太简直就是能量的化身。她先把经理叫来了。哈罗德留在自己的房间里,先不介入此事。他跟赖斯太太达成一致:最好说那是一场夫妻间的争吵。爱尔西年轻貌美,会赢得更多的同情。
  第二天上午来了几名警察,被引进赖斯太太房内。他们中午时分离开了。哈罗德发电报要求汇钱过来,但是整个调查过程都没有参加——实际上,他也没法参加,因为那些警察没有一个会说英语。
  中午十二点,赖斯太太来到他的房间。她看上去面色苍白,疲惫不堪,不过她脸上那种如释重负的神情说明了情况。她简单地说道:“办妥啦!”
  “谢天谢地!您简直太了不起了!这简直令人不敢相信!”
  赖斯太太意味深长地说道:“事情进展得那么顺利,都让人觉得这是很正常的。他们几乎是立刻就伸手要钱了。这……这真有点让人恶心!”
  哈罗德淡淡地说道:“现在不是讨论公职人员的腐败的时候。他们要多少钱?”
  “要价相当高。”
  她读了读费用清单:
  警察局长 xxx
  警察署长 xxx
  代理人 xxx
  医生 xxx
  旅店老板xxx
  夜班门房 xxx
  哈罗德只简单评论道:“夜班门房拿得不多啊,我想多半是金饰带的关系 吧。”
  赖斯太太解释道:“经理坚持要求说人不是在他的旅店里死的,因此官方的说法是菲利普在火车上突发心脏病,于是他沿着走廊走动想透透气。要知道人们总是不把车厢门关好,他就摔出去跌在铁轨上了。那帮警察要是想干的话,是能干得相当不错的!”
  “嗯,”哈罗德说道,“谢天谢地我们的警方不是这个样子。”
  他带着英国人的优越感下楼吃午饭去了。
  7
  午餐后,哈罗德通常会跟赖斯太太和她的女儿一起喝咖啡。他决定今天照例这么做。
  从前一天晚上到现在,他还是第一次见到爱尔西。她的脸色非常苍白,显然还没从那场惊吓中缓过来,不过她勇敢地努力试图表现得跟往常一样,说些天气和景致之类的平常话。
  他们谈论起一位新到的游客,试着猜出他的国籍。哈罗德认为留着那样的唇髭必定是法国人;爱尔西说是德国人;赖斯太太则认为是西班牙人。
  露台上除了他们以外,就剩坐在最远端的那两位波兰女士,她们都专注于刺绣。
  像往常一样,哈罗德一看到她们就感到一阵莫名的畏惧袭过全身。那毫无表情的面孔,那弯弯的鸟喙一样的鼻子,那细长的爪子一般的手……
  一名听差走来告诉赖斯太太有人找她。她起身跟他前去。爱尔西和哈罗德看见她在旅馆门口跟一位一身制服的警官碰头。
  爱尔西屏住了呼吸。
  “您觉得该不会是……出了什么岔子吧?”
  哈罗德立刻宽慰她道:“哦,不会的,不会的,肯定不会的!”
  可他本人也忽然感到一阵恐惧。
  他说道:“您母亲真了不起!”
  “我知道。妈妈是个非常了不起的人,她永远不会坐下来认输。”爱尔西颤抖了一下,“可这一切多么可怕啊,对吧?”
  “现在别再想啦。一切都过去了,都处理妥当了。”
  爱尔西低声说道:“可我忘不了……是我杀了他。”
  哈罗德急忙说道:“别那样想。那只是一起意外事故,这你是清楚的。”
  她显得高兴了一点。哈罗德又说道:“再说,事情已经过去了。过去的事就让它过去吧,永远也别再想啦。”
  赖斯太太回来了,他们从她脸上的表情看出一切顺利。
  “真是吓了我一大跳,”她几乎是兴高采烈地说道,“原来只是处理一些文件之类的例行手续。一切顺利,我的孩子们。我们现在摆脱了麻烦,我想我们应该来一瓶甜酒庆祝一下。”
  点的甜酒端来了,他们举杯庆祝。
  赖斯太太说道:“祝未来美好!”
  哈罗德冲爱尔西微笑着,说道:“祝您幸福!”
  她也对他回以微笑,举起酒杯说道:“也祝您……祝您成功!我敢肯定您会成为一位伟人。”
  摆脱了恐惧之后,他们感到兴高采烈,近乎晕眩。阴影已经消散!一切顺利……
  露台远端那两位鸟相的妇人站了起来,她们把活计仔细卷好,沿着石板走了过来。
  她们轻轻鞠了一躬,在赖斯太太身旁坐了下来。其中一位开始讲话。另一位则盯着爱尔西和哈罗德,嘴角挂着一丝微笑。哈罗德觉得那不是一种善意的微笑……
  他望了望赖斯太太。她正在听那个波兰女人讲话,尽管他一句也听不懂,但是赖斯太太脸上的表情却清楚不过,之前那种痛苦和绝望的神情又重现在她的脸上。她听着,偶尔简短地说几句话。
  两姐妹站起身来,僵硬地微微一鞠躬,走进了旅馆。
  哈罗德探身向前,声音沙哑地问道:“怎么回事?”
  赖斯太太用平静而绝望的声音答道:“那两个女人要敲诈我们。昨天晚上她们全都听到了。现在我们努力把这事给捂住了,这就让这整件事糟糕了上千倍……”
  8
  哈罗德·韦林在湖边徘徊。他已经发狂似的走了一个多小时,试图通过消耗体力来平复内心绝望的心情。
  最后他又来到了第一次注意到那两个可怕的女人的地方,如今他和爱尔西的命运正牢牢掌握在她们那邪恶的爪子里。他大声喊道:“该死的女人!让这对吸血的妖怪见鬼去吧!”
  一声轻轻的咳嗽让他转过身来,他发现自己与那位蓄着浓密唇髭的陌生人面对面,后者刚从树荫里走出来。
  哈罗德不知道该说什么。这个小个子男人一定听见了他刚才说的话。
  哈罗德一时不知所措,有点语无伦次地说道:“哦……呃……下午好。”
  那个人用标准的英语答道:“可对您来说,我想,这个下午恐怕不太好吧?”
  “嗯……呃……我……”哈罗德又无话可说了。
  那个小个子说道:“我想您遇到麻烦了吧,先生?我能帮您点什么忙吗?”
  “哦,不用,谢谢!不用,谢谢!只是出出气,您知道。”
  另一位轻声说道:“可我觉得我能帮您的忙。您的麻烦跟刚刚坐在露台上的两位女士有关,对不对?”
  哈罗德睁大眼睛望着他。
  “您知道她们的底细吗?”哈罗德问道,“顺便问一句,您是谁啊?”
  那个小个子以一种谦逊的姿态做出了回答,活像在承认自己是王室成员。“我是赫尔克里·波洛。我们到树林里走走,您把您的情况讲给我听听,怎么样?就像我刚讲过的,我认为我能帮你。”
  时至今日,哈罗德也说不清自己为什么会向一个才交谈了几分钟的人倾诉全部心事,也许是因为压力过大的关系吧。不管怎样,事情就这么发生了。他把事情经过全都告诉了赫尔克里·波洛。
  后者一言不发地听着,有一两次严肃地点点头。哈罗德刚一说完,波洛就出神似的说道:“这些怪鸟,栖息在斯廷法利斯湖畔,长着钢铁般的尖喙,食人肉……没错,完全符合!”
  “您说什么?”哈罗德瞪大了眼睛问道。
  他想这个样子古怪的小个子八成是疯了!
  赫尔克里·波洛微笑着。
  “我只是在琢磨这件事,没什么。要知道,我有自己看问题的方法。至于您的这件事,看来您的处境相当不妙啊。”
  哈罗德不耐烦地说道:“这用不着你说!”
  赫尔克里·波洛接着说道:“这件事很严重,敲诈勒索。这些鸟身女妖会逼迫您付钱、付钱、再付钱!如果您拒绝她们,会发生什么事呢?”
  哈罗德辛酸地说道:“整件事会全都曝光。我的前途毁了,一个从没伤害过任何人的姑娘也将陷入万劫不复的境地,天晓得最终结局会是什么样子啊!”
  “因此,”赫尔克里·波洛说道,“必须马上采取措施!”
  哈罗德直截了当地问道:“什么措施?”
  赫尔克里·波洛身子后仰,半眯着眼睛,说道(哈罗德又在怀疑这人是否神志正常):“现在是使用铜钹的时候了。”
  哈罗德忍不住问道:“您是不是疯了?”
  波洛摇了摇头,说道:“当然不是!我只是在努力效仿我那伟大的前辈赫拉克勒斯。再耐心等待几个小时,我的朋友。到明天,我就可以把您从那些迫害您的人手中解救出来!”
  9
  第二天早上,哈罗德·韦林下楼时看到赫尔克里·波洛独自一人坐在露台上。不由自主地,他被赫尔克里·波洛许下的诺言深深打动了。
  他走上前去,焦急地问道:“怎么样了?”
  赫尔克里·波洛满面春风地对他说:“没问题了!”
  “您这是什么意思?”
  “所有问题全部圆满解决了。”
  “可是您到底干了些什么啊?”
  赫尔克里·波洛的回答很玄乎。
  “我使用了铜钹。或者用现代术语讲,我让铜线嗡嗡地响了起来。简单说吧,我拍了封电报!您遇到的那些斯廷法利斯的怪鸟,先生,已经被转移到在今后相当长的一段时期里都不能再耍她们那些阴谋诡计的地方去了。”
  “她们是通缉犯吗?已经被逮捕了?”
  “正是。”
  哈罗德深深地吸了口气。
  “太棒啦!这可是我从来也没料到的。”他站起来,“我得赶快去把这事告诉赖斯太太和爱尔西。”
  “她们已经知道了。”
  “太好了,”哈罗德又坐了下来,“告诉我这是怎……”
  他突然停了下来。
  从湖旁小径走过来两个披着飘荡的斗篷、外形酷似大鸟的身影。
  他惊叫道:“你不是说她们俩已经被带走了吗!”
  赫尔克里顺着他的目光望过去。
  “哦,那两位女士吗?她们俩完全无害,就像门房告诉你的,她们俩是出身名门的波兰女士。她们的长相也许不太招人喜欢,但仅此而已。”
  “可我不明白!”
  “是的,您的确没明白!警方一直在通缉的是另外两位女士——诡计多端的赖斯太太和楚楚可怜的克莱顿太太!她们俩才是赫赫有名的食肉猛禽呢!那两个女人是专靠敲诈勒索为生的,我亲爱的先生。”
  哈罗德感到天旋地转。他有气无力地说道:“可那个男人……那个被杀的男人呢?”
  “没有人被杀。根本就没有那个男人!”
  “可我亲眼见到他了啊!”
  “哦,没有。身材高大、嗓音低沉的赖斯太太假扮男人相当在行,是她扮演了丈夫的角色——没戴那顶灰色的假发,再适当地化点妆就行了。”
  波洛身子朝前探,拍了拍哈罗德的膝盖。
  “人不能过于轻信,我的朋友。一个国家的警方是不可能那么容易被贿赂的——也许他们根本不可能被贿赂,尤其是事关谋杀!这两个女人利用大多数英国人不懂外语来耍花招。因为赖斯太太会讲法语和德语,所以总是她来跟经理交涉,处理全部事务。警察来了,而且进了她的房间,没错!可到底发生了什么?您并不知道。也许她只是说丢了一枚胸针之类的,只要找点借口让警察来这里一趟,让您看见他们。至于其他方面,实际发生了什么呢?那就是您拍电报要钱,一大笔钱,您都交给了赖斯太太,由她出面负责一切商谈!就是这么一回事!可她们非常贪婪,这些食肉猛禽。她们发现您莫名地对那两位倒霉的波兰女士厌恶至极。那两位无辜的女士走过来跟赖斯太太聊了几句完全无关痛痒的话,这就使她忍不住故伎重演,想再捞一笔。她知道您完全听不懂她们说了些什么。
  “这样一来您就不得不再筹集更多的钱,而赖斯太太假装把钱分配给另外一批人。”
  哈罗德深吸了一口气,说道:“那爱尔西……爱尔西呢?”
  赫尔克里·波洛的目光移向了别处。
  “她扮演的角色也很成功。她一贯如此,一位很有表演才能的小演员,表现得那么单纯而又无辜。她不是靠性感来勾引人,而是吸引别人向她献殷勤。”
  赫尔克里·波洛又意味深长地补充道:“这种办法对英国男人总是非常有效!”
  哈罗德·韦林又深吸了一口气,轻快地说道:“我要下功夫学会欧洲的各种语言啦!谁也别想再骗我第二次!”